El castellano

¿Sabeis realmente castellano? Hay veces que me he llegao a preguntar si todos los españoles realmente hablamos el mismo idioma, sobre todo cuando no entiendo bien a alguien por su acento, o las palabras "raras" que usa (muy tipicas de donde el viene,pero no aquí) y hace poco recibi un correo, el cual me mostraba lo poquito español que sé en realidad, y lo equivocado que estoy a veces cuando digo algo, ya que realmente significan otra cosa. Por eso, he pensado en poneros aquí el mini-diccionario y vosotros mismo os dareis cuenta:

ANÓMALO: Hemorroides.

ATIBORRARTE: A ti quitarte.

BARBARISMO: Colección exagerada de muñecas barbie.

BECERRO: Que ve u observa una loma o colina.

BERMUDAS: Observar a las que no hablan.

BERRO: Bastor Alebán.

CACAREO: Excremento del preso.

CACHIVACHE: Pequeño hoyo en el pavimento que está a punto de convertirse en vache.

CAMARÓN: Aparato enorme que saca fotos.

CANOSO: Híbrido de perro y oso.

CHINCHILLA: Auchenchia de un lugar para chentarche.

DECIMAL: Pronunciar equivocadamente.

DIADEMAS: Veintinueve de febrero.

DILEMAS: Háblale más.

ELECCIÓN: Lo que expelimenta un oliental al vel una película polno.

ENDOSCOPIO: Me preparo para todos los exámenes excepto para dos.

ENVERGADURA: Lugar de la anatomía humana en dónde se colocan los condones.

ESGÜINCE: Uno más gatorce.

ESMALTE: Ni lune ni miélcole.

INESTABLE: Mesa norteamericana de Inés.

MANIFIESTA: Juerga de cacahuetes.

MEOLLO: Me escuchó.

NITRATO: Ni lo intento.

NUEVAMENTE: Cerebro sin usar.

ONDEANDO: Onde estoy

POLINESIA: Mujer Policía que no se entera de nada.

SORPRENDIDA: Monja en llamas.

TALENTO: No ta rápido.

TELEPATÍA: Aparato de TV para la hermana de mi mamá.

TELÓN: Tela de 50 metros… o más.

TOTOPO: Mamamífero ciciciego dede pepelo nenegro que cocome frifrijoles.


Este es el trozo de diccionario que me pasaron por e-mail para empezar a hablar con propiedad, jeje, pero por lo visto existe un libro entero así que se llama "EL DICCIONARIO DE COLL". Buscando por internet he podido ver un par de definiciones, las que más me han llamado la atención son:

Cantalán: Joan Manuel Serrat.

Gohete: famoso escritor alemán con un tubo de cartón lleno de pólvora que, unido a una varilla ligera, se levaba en el aire al darle fuego.

Latón: roedor chino compuesto de cobre y zinc.

Marciso: gran masa de agua enamorada de sí misma.

Monorquía: forma de gobierno en el que el poder reside en un mono. (Dedicado a Joselin xD)

Que: pronombre relativo; o sea, que a lo mejor, ni es pronombre.

Bueno, pues esto es todo. Hasta la proxima entrada!!!

4 comentarios:

maggie dijo...

xDDDDDDDD
Lo primero lo conocía, pero lo segundo no jajajaja qué bueno!

Mar Kiddo dijo...

maggie,...pues yo al revés,..:D

Anónimo dijo...

tio es buenisimo jejejeje

Susana Victoria dijo...

muy bueno y ameno, por otro lado es cierto que los hispanohablantes a pesar de hablar el mismo idiomas tenemos acentos, palabras, barbarismos, gergas distintas, incluso en un mismo país se vera este fenómeno que ojalá algún día podamos discutir ;)